Colegiul Unirea , la atelier de traduceri in capitala
Elevele Colegiului National "Unirea", Daniela Gheorghita ,Oana Bogzaru si Georgiana Ionescu, laureate ale concursului de traducere poetica organizat de catedra de franceza a colegiului, au participat la sfirsitul saptaminii trecute la un atelier de traduceri. Activitatea a fost coordonata de catre cunoscuta poeta, eseista si traducatoare Irina Mavrodin. Atelierul s-a desfasurat la Bucuresti, la sediul Asociatiei culturale "Irina Izverna-Tarabac si Irina Mavrodin". Tema atelierului a fost "La description hugolienne", cu aplicatii pe texte din "Notre Dame de Paris" de Victor Hugo. "într-o atmosfera francofona, de emulatie, de destindere creatoare, elevii si studentii participanti au citit propriile traduceri, confruntindu-le cu traducerile existente, analizind variantele reusite, respectarea conceptului de ambiguitate si fidelitate fata de textul original. Avem sansa de a fi intilnit un om deosebit, de mare generozitate, un adevarat Chevalier des Arts et des Lettres, dedicat pasiunii sale pe care doreste sa o impartaseasca tinerei generatii. Asociatia pe care o conduce Irina Mavrodin are ca scop promovarea valorilor autentice si a excelentei in domeniul stiintelor umaniste", au povestit cei implicati. Printre participanti s-au numarat si Elena-Brandusa Steiciuc, profesor doctor la Universitatea "Stefan cel Mare" Suceava, coordonator al revistei "Atelier de traduction", Anne-Marie Codrescu, conf. univ. dr. la SNSPA, Fanny Chartres, traducatoare la Institutul Francez din Bucuresti, si Claudia Lepadatu, profesor de franceza la CNU. (Iulia NICOLAIE)