Ultima oră

Elena, traducatoarea relatiilor romano-elene

Ziarul de Vrancea
17 nov 2007 762 vizualizări
Acum intelegem de ce se doreste cu atita ardoare infratirea cu urmasii lui Paris si Agamemnon, pentru Elenele specialiste in adincimile grecesti

Un post de televiziune facea recent un top al "meseriilor" pe care tinerele domnite le pot imbratisa pentru a vraji iremediabil (adica a tiri la altar) barbatii cu bani. Pe linga oarecum vulgarele ocupatii de model, prezentatoare TV, promoter-ita sau vedeta Playboy, care exploateaza la maximum corpul divelor, noi am adauga una si mai si, aceea de translator. Asa barbatii pot fi vrajiti in limbi straine, unele poate necunoscute, susurate cu limba printre dinti si accent ririit la urechea domnului. Si ca vrajeala sa fie si mai si, am spune ca limba (ce senzual suna) tradusa sa fie una cit se poate de exotica, poate chiar una dintre cele mai vechi din lume. Ce parere va faceti fetelor daca v-ati pune sa traduceti din greaca, limba lui Homer? Exemplul cel mai elocvent de vrajire l-a dat joi seara doamna Mariana Cracioun, o adevarata Elena, pentru care s-ar putea incepe chiar si un razboi, ca in Iliada lui Homer. Ea a facut-o pe "translatorita" la infratirea dintre poporul elen cu cel al urmasilor lui Burebista si Traian. Ca o adevarata Afrodita coborita din sferele inalte ale Olimpului, blonda ingenua a deviat atentia presedintelui CJ Marian Oprisan de la traducerile aiuristice la cositele-i ca aurul zeilor si la bronzul dobindit pe plajele Eladei. Cititi aici traducere pentru oficiali: "Remarc adincimea (wow!) relatiei, dar si importanta acestei relatii care se dezvolta in mod stabil". E vorba de relatia de colaborare, care ar fi trebuit sa aiba profunzime, si nu adincime! O fi fost interesata blonda sa fie explorate anumite adincimi, dar nici chiar asa, de fata cu zeci de oficiali. Clipirile dese pe sub gene, traducerile provocatoare cu terminatii in -akis, -andreu sau -stera si aluziile cu diferite tente l-au vrajit pe Oprisan, asa ca la conferinta de presa, "Elena" l-a lasat singur inainte pe prefectul Katsikopoulos si a venit surizind si leganindu-se gratios alaturi de cel mai rivnit burlac al Vrancei (dupa cum l-au numit altii, nu noi). A zbircit-o insa iremediabil cu texte de genul "invatare a limbii grece" sau "Achaia este al treilea judet ca marime din Grecia dupa Salonic". Daaa! A obosit neuronul si a uitat sa spuna si prima regiune, cea a Atenei, capitala Greciei. Asteptam un dans sirtaki intre Marian Oprisan si Dimitrios Katsikopoulos si niste farfurii sparte, sa plece ghinionul! Kalispera!




În lipsa unui acord scris din partea Ziarului de Vrancea, puteţi prelua maxim 500 de caractere din acest articol dacă precizaţi sursa şi inseraţi vizibil link-ul articolului: #insertcurrentlinkhere

Ziarul de Vrancea  nu este responsabil juridic pentru conţinutul textelor din comentariile de mai jos. Responsabilitatea pentru mesajele dumneavoastra vă revine în exclusivitate.

Comentarii: 0

Adaugă comentariu
Trebuie să fii autentificat pentru a putea posta un comentariu.
Ziarul de Vrancea doreste ca acest site sa fie un spatiu al discutiilor civilizate, al comentariilor de bun simt. Din acest motiv, cei care posteaza comentarii la articole trebuie sa respecte urmatoarele reguli:
1. Sa se refere doar la articolul la care posteaza comentarii.
2. Sa foloseasca un limbaj civilizat, fara injurii, calomnii, comentarii antisemite, xenofobe sau rasiste.
3. Sunt interzise atacurile la adresa autorilor, daca acestea nu au legatura cu textul.
4. Username-ul sa nu fie nume de personalitati ale vietii publice sau parodieri ale acestora.
Autorul unui articol poate fi criticat pentru eventuale greseli, incoerenta, lipsa de documentare etc.
Nerespectarea regulilor mentionate mai sus va duce la stergerea comentariilor, fara avertisment si fara explicatii.
Abaterile repetate vor avea drept consecinta interdictia accesului la aceasta facilitate a site-ului.