Sunteţi de acord că ne aflăm la intersecţia dintre transformare şi dorinţă?
Gordon Pennycook, doctorand la Universitatea Waterloo din provincia canadiană Ontario, şi mai mulţi colegi ai lui au testat câteva sute de voluntari într-un studiu care a evidenţiat această legătură. Studiul lor a fost intitulat "Despre receptarea şi detectarea aiurelilor aşa-zis profunde". Definirea "aiurelilor" reprezintă o sarcină destul de dificilă, însă Gordon Pennycook şi colegii săi au reuşit să explice în studiul lor anumite tipologii.
De exemplu, ei au prezentat voluntarilor următoarea afirmaţie "aşa-zis profundă": "Înţelesul ascuns transformă frumuseţea incomparabilă a abstractului". "Deşi această declaraţie ar putea să pară că transmite un posibil înţeles profund, ea este în întregime o colecţie de cuvinte răsunătoare, puse împreună la întâmplare într-o frază, care respectă structura sintactică", afirmă autorii studiului. "Aiurelile, în contrast cu nonsensul pur, reprezintă ceva care sugerează, dar nu conţine un înţeles adecvat sau un adevăr", au adăugat cercetătorii canadieni. Gordon Pennycook a utilizat un site care generează la întâmplare astfel de propoziţii pseudo-profunde dintr-un şir dat de cuvinte. Site-ul este încă activ şi generează, prin intermediul unui singur clic, aforisme aparent pline de înţelepciune, precum "Această viaţă nu duce deloc lipsă de hopuri cuantice revelatoare ale unei rejuvenări mitice" şi "Ne aflăm la intersecţia dintre transformare şi dorinţă". Aproape 300 de voluntari au fost invitaţi să acorde note acestor fraze, în funcţie de nivelul lor de profunzime, pe o scală de la 1 la 5. Nivelul mediu de profunzime a fost de 2,6 puncte, ceea ce indică faptul că acele citate au fost considerate, în general, între "cumva profund" şi "destul de profund". Aproximativ 27% dintre voluntari au acordat un scor mediu de peste 3 puncte, fapt ce sugerează că au considerat că acele fraze erau "profunde" sau "foarte profunde".